W. B. YEATS: An Irish Airman Foresees His Death


An Irish Airman Foresees His Death /Un aviador irlandès preveu la seva mort

(1919)

I know that I shall meet my fate        /prou sé que el meu destí m'espera
Somewhere among the clouds above; /entre els núvols, pel cel ventejat;
Those that I fight I do not hate         /no m'abrandà cap odi a la lluita lleugera,
Those that I guard I do not love;       /i als que guardo no porto voluntat;
My country is Kiltartan Cross,            /Kiltartan Cross és on neixia,
My countrymen Kiltartan’s poor,          /pobra gent de Kiltartan són els meus:
No likely end could bring them loss    /la meva fi cap dany no els portaria,
Or leave them happier than before.   /ni els farà les sofrences més lleus.
Nor law, nor duty bade me fight,       /Cap llei, cap manament no em duia a la milícia,
Nor public man, nor cheering crowds, /ni homes públics, ni gent clamorejant;
A lonely impulse of delight                 /un impuls solitari de delícia
Drove to this tumult in the clouds;   /em menà a aquest tumult de núvols onejant;
I balanced all, brought all to mind,   /ho sospesava tot, en l'ànima reclosa:
The years to come seemed waste of breath, /els anys futurs mirava com una pobra sort
A waste of breath the years behind      /i els anys passats com una trista cosa,
In balance with this life, this death.    /comparats amb aquesta vida, amb aquesta mort.

          (musicat per Shane MacGovan & Café Orchestra)

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Comentari de text de Romeo i Julieta